Have you made the most of your Authors Pages!


Can your Authors Pages on Facebook, LinkedIn, Smashwords & Amazon be improved upon (and thereby increase their promotional value)?

As I’ve said before in various places, your Authors page is your CV, Resume, whatever you call it in your country or language – so MAKE THE MOST OF IT!

Btw, all of the above mentioned places, with one notable exception, are seen everywhere without any differences, the one exception being Amazon – they have different sites for their different Country Outlets.

What does that mean to you as an author?

You may have already posted an authors page on Amazon.com and/or Amazon.co.uk, but what about all the other Amazon outlets, like Canada, Australia, Germany, Japan, Spain, etc?

Think it doesn’t make any difference?

Maybe not – maybe it does – but you don’t know!

Could it possibly suggest to potential readers in those other countries that you don’t care about them?

Maybe – maybe not – but you don’t know!

What does it cost you to upgrade your authors page, then copy and paste them to EVERY Amazon Outlet?

TIME? – make some!

Money? – I don’t think so!

Will it REALLY help improve your book sales?

Maybe not – maybe it will – but you don’t know!

Go on – DO IT – NOW!

You KNOW you WANT to over to YOU – YOU’RE IT! 😀

You're IT



25 thoughts on “Have you made the most of your Authors Pages!

  1. As far as I know, author pages on Amazon are limited to US, UK, Germany and France. Have they added new ones in those other stores since last week? Or have they just not updated their publishing email?

    I think having my author page in German does help my German sales (even though the books are in English). My French one is in French, but that doesn’t have the same effect 😀


  2. Hi Chris! I’ve got a US Amazon page. I didn’t know I had the option to get the others. I’m going to look into it. I would especially love UK and Canada, but the others would be nice too. Thanks for the information. Great post, very informative. 🙂


  3. Reblogged this on Books: Publishing, Reading, Writing and commented:
    I’m afraid I’ve been a wee bit lax in following through on all of this great advice, SRA, but I’ll be looking after it now! You don’t need to tell me more than twice … three – I mean – four or five times! How about the rest of you authors out there? Are your listings and bios up-to-date and everywhere?


  4. I’m on UK and US for Amazon pages. I tried to add Canada, India and Australasia a while ago and failed dismally. I’ll have to have a look. However, it is one of those deceptively ‘simple’ tasks that ends up taking about 40 minutes per site and when you’re as time strapped as I am you have to draw the line somewhere or you spent all your free hours doing publicity and none writing.




  5. I’ve got an Amazon Author on all four of the available sites. For the UK I merely copied the one I’ve for Amazon US. For Germany and France, I used http://www.translate.google.com for the translations, making sure to add a first line which states I’ve the Google site to do the translation. I want to show a willingness to let people know something about myself while at the same time to explain the reason for any possible errors in grammar


      • THANKS for the information regarding Canada and Australia, I must have missed reading about them being added to the list of Amazon sites which have Author Pages, I’ve got to check to see if there’s any other Amazon sites which now have Author Pages. This would also be a good time for me to update my profile. and instead of listing what I working on at the present time, and worrying about future updates I’m just going to leave a link to my About.me page


        Hope you had a GREAT MOTHER’s DAY and have a GREAT WEEK in whatever you’re going to do, !!! 🙂 🙂 🙂


    • Google translate makes some howlers, using completely the wrong word – it doesn’t understand the sense, and English is full of homophones and homonyms. Like ‘sense’. How would you like that phrase translated as ‘it doesnt understand the smell’?
      I passed mine through translate for German, then crossed through some stuff I knew was wrong, then took it to a German friend, who polished it up for me! Fortunately my brother did my French ones for me – and a Spanish one just in case I need it.


      • Hi Jemima – Translation errors is the reason, as I’ve said in the above, for my first line advising those who might read it an explanation for the bad grammar, and at the same time I feel those who read it will appreciate my efforts in wanting to communicate to them in their own language, Even though I took German in college about 40 years ago, my oral comprehension is still good, however my speaking it well has diminished over the years.



Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.