Ancient Egyptian works to be published together in English for first time…

Extract from an article in The Guardian Online:

There has been a tendency to see the writings as mere decoration, says UK academic who translated them for book

1728

Part of a panel from a version of the Book of the Dead. Photograph: Dalya Alberge

Ancient Egyptian texts written on rock faces and papyri are being brought together for the general reader for the first time after a Cambridge academic translated the hieroglyphic writings into modern English.

Until now few people beyond specialists have been able to read the texts, many of them inaccessible within tombs. While ancient Greek and Roman texts are widely accessible in modern editions, those from ancient Egypt have been largely overlooked, and the civilisation is most famous for its monuments.

The Great Pyramid and sphinx at Giza, the tombs in the Valley of the Kings and the rock-cut temples of Abu Simbel have shaped our image of the monumental pharaonic culture and its mysterious god-kings.

To continue reading, click HERE

14 thoughts on “Ancient Egyptian works to be published together in English for first time…

  1. I bought the book on iBooks, but you would think a publication of the Guardian’ stature would know to NAME THE BOOK somewhere in the article. It’s one of the classic rules of journalism (I learned it in Journalism 101), and should have been in the first three paragraphs. I read the article three times for the book’s name, but the author didn’t include it. I had to do a google search on the author’s name “ancient egyptian writings” and Penguin Books.

    Liked by 1 person

Leave a reply to Tina Frisco Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.